Pygmalion

per antonia macias marquez darrera modificació 2020-03-25T14:27:11+01:00
George Bernard Shaw: Pygmalion

Pygmalion: el lenguaje como instrumento para la integración social.

"....the difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she's treated..."

Pygmalion es una obra de especial interés educativo porque conjuga el tema lingüístico con el social, poniendo de manifiesto la relación de dependencia entre el lenguaje y la integración social.  El tema amoroso del creador que se enamora de su obra es otro de los ejes de la trama, tema recurrente en la historia de la literatura.  El poeta romano Ovidio (43 a.C.-17 d.C.) en su décimo libro de las Metamorfosis nos cuenta el mito griego del escultor Pygmalion, un príncipe de Chipre que creó en mármol la escultura de una mujer a la que llamó Galatea.  Totalmente enamorado de su propia creación, Pygmalion rogó a la diosa Venus que diera vida a la escultura, Venus así lo hizo y el escultor y su obra pudieron vivir felices su peculiar historia de amor.

En 1913 George Bernard Shaw escribió la obra de teatro Pygmalion basada en el mito griego.  En ella Shaw nos narra la historia  de Eliza Doolittle, una joven florista con acento "cockney" y del profesor de fonética Henry Higgins.  Tras una apuesta, el profesor se propone hacer pasar a la iletrada Eliza por una dama en la recepción a un Embajador  que tendrá lugar en breve, objetivo que pretende conseguir y que consigue casi únicamente mejorando la forma de hablar de Eliza.  De esta manera, Shaw subraya la relevancia del lenguaje como elemento integrador.  En el acto V,  Eliza le dice al coronel Pickering: "....the difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she's treated...." "....la diferencia entre una dama y una florista no está en cómo se comporta, sino en cómo es tratada....".  Esta afirmación de Eliza y de Shaw de que las expectativas curiosamente influyen de tal manera que pueden condicionar el comportamiento humano, fue más tarde denominada como el efecto Pygmalion o el efecto Rosenthal (Rosenthal and Jacobson Pygmalion in the Classroom: Teacher Expectation and Pupils' Intellectual Development.1968)

Lo que se desprende de las palabras de la inculta y mal hablada florista que consiguió ser confundida con una dama gracias a un uso correcto del lenguaje, es que aunque la competencia lingüística por sí sola no puede convertir a una florista en una dama, es un instrumento para que el resto del mundo te dé la oportunidad de demostrar cómo eres, seas dama o florista, sin prejuicios y con respeto.  Es posible que haya instrumentos más eficaces para conseguir la integración social que el dominio del lenguaje, pero con seguridad ninguno de ellos es tan accesible como las palabras..........siempre presentes y al alcance de todos.

[Tornar a la pàgina principal d'aquesta secció.]